欧美老妇人XXXX-天天做天天爱天天爽综合网-97SE亚洲国产综合在线-国产乱子伦精品无码专区

當前位置: 首頁 > 職稱日語 > 職稱日語備考資料 > 2014年職稱日語口語備考素材7

2014年職稱日語口語備考素材7

更新時間:2013-11-13 19:06:35 來源:|0 瀏覽0收藏0
摘要 2014年職稱日語口語備考素材7

    編輯推薦:  

     職稱日語等級考試2014年網絡輔導招生簡章

    更多職稱日語相關信息請關注:  

  ほかならぬあなたの銬みですもの。(女士用語)

  正因為這是你提出的請求。

  如果別人提出了請求,你已決定接受它,你可以使用很多同一含義的表達方式來表明你的意思。例如,如果你想恭謙地默許別人提出的請求,你可以從以下說法中進行選擇:

  私でよければ、喜んで。

  如果我能勝任的話,當然在所不辭。

  私にできることなら、喜んて。

  如果是我能做的事,當然愿意效勞。

  お役に立つかどうかわかりませんが…

  不知是否能幫上忙。

  編輯推薦:

  2009年12月日本語能力測試網上報名開通的通知

  日本語能力一級考試日本赴考記

  2009年7月日語能力考試真題(更新中)

  JLPT 日語能力考試注意事項

  日語聽力經驗談

  日語等級考試聽力常見七種題型

  這些都是隨意而禮貌的表達方式,在隨意的談話中,使用這些話語不會讓人覺得太過老套和正式。另一方面,如果你想要強調答應別人的請求根本不會帶來什么麻煩,你可以使用以下用法:

  お安いご用ですよ。

  這事再簡單不過了。

  ご安心ください。

  請放心。

  そんなことなら、いつでもおっしゃってくださればいいのに。

  這樣一點事,請你隨時吩咐。

  如果對方擔心他可能為你帶來了麻煩,那么這類的回答可以使其免去擔心。還有另一種表達方式能更生動地表達出使對方放心的含義:

  大船に?ったつもりで萬事私におまかせください。

  你盡管放心,一切包在我身上。

  也可能有時你不愿意或沒有能力去承擔別人向你提出的任何請求,盡管你覺得你必須這樣做.也可能有一種人,你愿意為他做一切事。在這兩種情況下,本節開頭介紹的表達方式最為適用:

  ほかならぬあなたの銬みですもの。

  正因為這是你提出的請求。

  說這句話暗示了你同意別人提出的請求,但你到底是什么意圖則取決于你所處的不同情況。一方面,提出請求的人可能是出于尊敬或義務你不能拒絕的人。在這種情況下,你說這句話的意思是你有義務去做對方要求的事情――如果不是對方提出,你不會去做。此種情形下,你在你的回答中恰當地表示了一些否定的意味。從另一方面看,提出要求的人可能是你愿意為之上刀山下火海的人,這時,接受請求與否不再依請求本身而定,而是由要求幫忙的人而定。這種情況下,使用這種表達方式就有了十分強烈的積極含義。

分享到: 編輯:環球網校

資料下載 精選課程 老師直播 真題練習

職稱日語資格查詢

職稱日語歷年真題下載 更多

職稱日語每日一練 打卡日歷

0
累計打卡
0
打卡人數
去打卡

預計用時3分鐘

職稱日語各地入口
環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載

返回頂部